上海 - 北京 - 杭州 - 重慶 - 寧波
98年動畫版《花木蘭》獲奧斯卡提名,真人電影版《花木蘭》4.7分全網(wǎng)抨擊?差距到底在哪里?
作者:VA藝術(shù)留學2020/09/18點擊:2653次
記得小V年后回來就寫過一篇關(guān)于“2020最值得期待的電影”大盤點,呼聲相當高的就是大眾期待已久,我們神仙姐姐劉亦菲的大片《花木蘭》了。
真人電影版《花木蘭》
同樣是迪士尼推出的野心大作《花木蘭》,投入2.9億美元的制作成本,因受到新冠疫情影響,從原本的3月27日院線上映改成Disney+線上點播,9月11日在中國大陸上映。
但,讓所有人始料未及的是,最后大家的期待都變成了滿滿的失望。
- IMDb 5.5分
- 豆瓣 4.7分
- 爛番茄新鮮度 75%
- 爆米花指數(shù) 52%
至少在普通觀眾看來,它連及格線都到不了。
但是反觀同樣是迪士尼旗下的大手筆,1998年的動畫版《花木蘭》,一度被認為是迪士尼動畫電影的巔峰代表作之一。
動畫版《花木蘭》
它是由托尼·班克羅夫特和巴里·庫克聯(lián)合執(zhí)導,著名華裔演員溫明娜為英文版的花木蘭配音。影片在中國上映時,為其配音的許晴、成龍、陳佩斯也個頂個都是大腕兒。
影片最后在全球拿下3.04億美元票房,也獲得了一系列殊榮,令人嘆為觀止。
- 獲奧斯卡提名
- 第26屆安妮獎
- 杰出成就獎
… …
那么,同樣的花木蘭,同樣的迪士尼
問題到底出在哪里呢?
關(guān)于人設(shè)
@關(guān)鍵詞:Human Set
很多看過電影的小伙伴反應(yīng),真人版《花木蘭》中的花木蘭,符合的是歐美人的審美:黃皮膚、黑頭發(fā)、黑眼睛、紅色長袍。
并且迪士尼也對《花木蘭》有過度理解,花木蘭替父從軍的故事成為了歐美女性追求獨立的風向標。更是為了符合歐美的思維方式而進行了一系列的改動,拋棄了中國文化的精華,讓自己的電影能夠在本土更受歡迎。
而原本的《花木蘭》源于大家熟悉的北朝民歌《木蘭辭》,“唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息……”這首郎朗上口的《木蘭辭》,正是最初花木蘭整個故事的原型。
借用古老的中國故事,幽默詼諧中弘揚了中國文化傳統(tǒng)中孝順、堅韌、愛國的美德。
在動畫中,這個千百年來廣為傳頌的“木蘭替父從軍”的故事,多了一抹靈動和傳奇的色彩。
首先木蘭的形象非常東方,不論樣貌還是氣質(zhì),都和想象中的沒有出入——
- 一頭烏黑的秀發(fā),細長的眼睛很有韻味,眼神溫柔而堅定。
- 她一挑眉,仿佛能看出所向披靡和無畏無懼;看到她拔劍削去長發(fā),心中總會升起一股莊嚴和悲壯。
可是這個能夠升華情感的標志性場面,在真人版里居然被,刪,了。要知道,小時候看動畫片時,這個夜晚讓人看到的是木蘭的決心和勇敢,讓人與角色產(chǎn)生共情的:也是“削發(fā)”這個決定,改變了木蘭甚至花家的命運。
這里的刪除,可能很好地保留了劉姐姐的美,但卻失去了最能讓人與之共鳴的動容。
另一個原版很重要的角色,在電影中壓根沒出現(xiàn)——
木須龍。
在動畫里,它是花家祖先派出來保護木蘭的“守護神”。
這只有些沙雕中二的龍,卻以一己之力承包了電影中絕大部分的笑點。很多中西方文化碰撞之下的小幽默,都通過它體現(xiàn)了出來,讓這部影片詼諧幽默,笑點十足。
當然也少不了木須龍的好基友——小蟋蟀。動畫中也是花木蘭左膀右臂的存在。
兩只小動物的一唱一和,梗像是逗哏捧哏一樣把劇情的縫隙填滿了,變得妙趣橫生。
可惜真人版中,“小蟋蟀”變成了兵營中一位戰(zhàn)士的名字,戲份慘遭刪減……T T
取而代之的是匈奴頭子身邊那只鷹,在電影中被加戲不少——它變成一只被叫做“女巫”的黑化的鳳凰,由影后鞏俐飾演。
然后轉(zhuǎn)變就來了。
整個真人版電影里,木蘭的“神力”被賦予了名字“氣”,當“氣”被激發(fā),她甚至可以只穿一件布衣就在戰(zhàn)場上以一敵百……
說到這里是不是有一種熟悉的味道……
是的。
中國的女英雄,女巾幗,被賦予了歐美Super Hero的“神力”??伤⒉皇呛诠褘D從小進行體格鍛煉,也不是鋼鐵俠那么有錢的……
而正是因為這種“天賦異稟”,木蘭自己主觀努力的部分,與觀眾對她逐漸變強的“養(yǎng)成系感受”反而被大大削弱了。
大鵬展翅,要起飛了……
關(guān)于劇情
@關(guān)鍵詞:Story
正如上面有提到的,動畫版花木蘭最打動我們的是作為小白,手無縛雞之力的木蘭成長史。
因為是女性,所以削發(fā)替父從軍,讓我們感受到的是真真切切的親情。
但是真人版電影中木蘭的父親真的是一位迷之角色。他不斷強調(diào)自己的使命是忠于家國,木蘭的使命是嫁人為家族增添榮光。
- 但木蘭追完雞后,他流露欣賞。
- 木蘭喜歡他的劍,說“我希望能像你一樣勇敢”,他的回答是,“沒有恐懼就沒有勇敢,你一定要勇敢”。
所以參戰(zhàn)和成婚,究竟哪一個更值得他所說的“恐懼”呢?做哪一個決定更貼近于“勇敢”呢?他對木蘭的期望到底是什么?
這些開放式的疑問大大降低了觀者對親情部分的感同身受,甚至有些差強人意。
除了親情讓人不那么滿意,更讓人頭疼的是花木蘭本身就為數(shù)不多的感情線。
記得在動畫版花木蘭里,木蘭和李暢的感情線還是很明朗的。就像一個最簡單的愛情故事,從相遇時的不知木蘭是女生,到知道以后的驚訝,理解,尊敬,從而迸發(fā)出愛情的酸臭味,這些讓觀者小心動的點,真人版中都不見蹤影了……
受到“MeToo”運動影響,動畫版中花木蘭與軍官李暢的愛慕關(guān)系在本片中被改變。因為會牽扯到權(quán)力上的不公,編導覺得讓木蘭與上級戀愛并不合適,于是加入了另一個華裔演員安柚鑫出演的男士兵角色陳宏輝。
不過就算木蘭與陳宏輝有隱約的愛情元素,兩人在片中的互動更為保守,只見單純的曖昧。這就好像很多公主電影的結(jié)局,從原本的“終成眷屬”,變成了女主角找到自身的價值所在。
雖然也有其可嘉之處,但難免少了些感動和悸動。
關(guān)于服道化
@關(guān)鍵詞:
Scenes、Special effects、Makeup
據(jù)說《花木蘭》的投資是2.9億美元,但從電影的場景、特效和妝容來看,還是有些令人遺憾的。
就拿木蘭的家來說,設(shè)在了福建土樓,即《大魚海棠》里著名的地域背景。
可《大魚海棠》因動漫的敘事空間本身帶有奇觀性,獨特的客家民居能輔助添色,封閉圓環(huán)構(gòu)造更拉開了內(nèi)部沖突的張力。
《大魚海棠》中的土樓場景
但《花木蘭》的土樓,是直白地營造壓抑的氛圍,強調(diào)了片面的鮮亮國風色調(diào)。
突出誰就把鏡頭移給誰;辨認誰的忠良,就給誰來一道強光。生怕這些人物不夠扁平,生怕觀眾看出他們是真人。
特效上。
雪崩不怎么震撼就算了,連鳳凰都像是紙片做的風箏。
打仗的時候,背景的轉(zhuǎn)變也顯得極其割裂。雪山,戈壁,云霧繚繞的青山,丹霞地貌,切換的順序讓人著實有一些摸不著頭腦……
最后還有妝容,這是最讓小V傷心的點。先上幾張截圖給大家感受一下。(小小劇透哦)
媒婆化得有點像僵尸妝…
皇帝的服裝有說不出的奇怪…
皇宮的建筑太過金碧輝煌
反倒失去了古典韻味
皇帝的妃子們則像西方貴族一樣
在大殿外面悠閑漫步…
這么多不和諧融合在一起,小V也終于得出了結(jié)果。說到底就是:
過于牽強的中西拼湊,最后成了中不成,西不就。
事實上,不是把皇宮、土樓、燈籠、金龍、鳳凰等元素堆在一起就是中國味道。西方人拍中國古代的故事當然可以,但既然要拍中國故事,就理應(yīng)了解中國的文化和審美。
不然,看著奇奇怪怪的服道化,中國觀眾不出戲才怪呢。
小V認為,每一部作品的成功都必然有其閃光之處。同是迪士尼的作品,98年的動畫版花木蘭就很好地抓住了中國觀眾的心。
無論是劇情,人設(shè),還是幽默詼諧的表達方式,甚至是部分魔改的夸張成分,都很好地讓中國觀眾感受到了這位“中國公主”的強大魅力。
同樣的,既然是中國故事,電影版《花木蘭》更應(yīng)該在尊重原著的基礎(chǔ)上,讓這位目前唯一的“Chinese Princess”擁有東方美的同時,更有“中國情”,這樣才能讓這個角色乃至整部影片,被更多人認可和接受。
更多藝術(shù)專業(yè)熱點
V姐給你娓娓道來~
關(guān)注VA,創(chuàng)造藝術(shù)的價值
我們與你同行~?
文章標簽:動畫,花木蘭,奧斯卡
推薦資訊
-
VA大師說第41期 | 做動畫設(shè)計的還不懂“蒙太奇思維”?
時間:2021-03-30點擊:5692次
-
VA大師說第40期 | 什么樣的黑科技才配改變世界?宜家SPACE10專題篇
時間:2021-03-12點擊:4965次
-
VA藝術(shù)工坊第8期 | 開學季“奮斗slogan”藝術(shù)拼貼畫報DIY!
時間:2021-03-05點擊:5534次
-
VA大師說第39期 | 細菌藝術(shù),造物主的秘密于藝術(shù)領(lǐng)域的探索
時間:2021-02-26點擊:7250次
-
VA大師說第38期 | 包豪斯的關(guān)鍵詞得再多一個:平面設(shè)計
時間:2021-01-29點擊:6749次